SCHILLER IN 1792



The first volume of the ‘Neue Thalia' featured parts of Schiller's translation of Virgil's ‘Aeneis' and the essay ‘Ueber den Grund des Vergnuegens an tragischen Gegenstaenden' (On the reason as to our fascination with tragic subjects) while the March issue featured the first part of ‘Aeneis' (Dido's Death) and the essay "Ueber tragische Kunst" (On tragic art), and the June volume was to feature the conclusion of part four of ‘Aeneis'.

With respect to Schiller's receiving his ‘honorary French citizenship' can be reported that Schiller was ‘introduced' in France by the 1785 Paris translation of his ‘Robbers' that premiered there at the ‘Theatre du Marais' in March 1792 with the title ‘Robert Chef de brigands' and which was received with greath enthusiasm.

Two other German authors who received this honor, probably in a spirit of an ‘anti-feudal freedom movement' that transcended all boundaries were: Klopstock and the educator and philanthropist Johann Heinrich Campe (1746 - 1818) who, during his activity as a Brunswick school superintendent, reformed Brunswick's educational system.



BACK TO THE TIME TABLE!